スポンサーサイト

Category : スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ご冥福をお祈りします

Category : 水樹奈々
這幾天以來,大家也許已經在各個網站、討論區中看到這個消息。
當初我是看到有人在MSN 中寫了一句,我沒有即時問那個人,倒是立即到網上翻看,
結果是確認無誤的消息。

────水樹奈々的父親,在十月二十九日下午八時四十分逝世,享年七十五歲。

其後,奈々ちゃん在官式ブログ那兒寫了有關這事情、她本人的自述。
譯文如下︰

Blog更新暫停了一段時間,真不好意思令大家擔心。

相信各位已透過報章報導等知悉家父上月29日離世的消息。
本想更早在此向大家報告,惟葬禮的準備工作等纏身,不得已延至今天。

家父十年前中風入院,以來一直和病魔搏鬥。
家父非常喜歡唱歌,年輕時曾自組樂隊希望成為歌手……
我受家父影響,自幼夢想成為歌手……
我有今天完全是家父的功勞。

我很想讓家父親身看一次我的Live……
懷着這心意,我在守靈夜完結、大家都離開以後,在家父身旁唱了他教我的演歌,
然後向他說「成為爸爸的女兒是我的幸福」,傳達了無盡的謝意。
我彷彿聽到爸爸回答我說,從今以後我何時何地都可以來看你……

經過今次的事,我衷心感到,今後要比以往更真摰地製作音樂,把最愛的歌送給最愛的人。
水樹奈々仍是剛剛起步,今後請多多指教。

衷心多謝各位的激勵。

短期內Blog可能不會定期更新,請見諒。


奈々ちゃん在這裡的每一番說話,看的時候都已經深深記住了。
在受到家父離世的打擊底下,奈々ちゃん還是牢牢記住她的支持者,
在百忙之中得到的空餘時間也在向支持者們交代她的現況,而不是選擇好好休息。
奈々ちゃん還可以在這種消沉的氣氛底下自己爬起來積極面對,她沒有氣餒。

────『まだまだ走り出したばかりの水樹奈々をよろしくお願いします。』

腦海頓時憶起奈々ちゃん在ライブ中躍起的一幕。
同時想起了,很多奈々ファン也說很喜歡奈々堅強的性格,
而從這次事件裡,充分看到她那份積極和樂觀,
也許無須多講,大家也知道究竟我們為什麼會說喜歡她的性格了。

奈々ちゃん,請妳繼續在舞台上展現在獨有的光彩,以歌聲去打動大家的心靈。
我們會一直支持妳的,哪怕是少少的心意,也希望妳能夠振作起來。
因為,妳是我們的歌姬。


譯文來源
nana mizuki Hong Kong Unofficial Fan Club: ご冥福をお祈りします

Comment

No title

>>NekoSho
之前不小心用了這個﹑不過因為比較好認,以後就用這個吧?
班上有人跟我同了Neko的名字。


奈々…
嗯﹑看到那段說話…我也把它們刻在腦海了…

請加油﹑堅強振作啊。>_<
繼續在舞台上發放屬於奈々的光芒…
會一直一直十卜…支持。

No title

To Neko:
兩個名字我也認得出來啦! @@
用哪個留言也可以喔
「Neko」這個名字的確不少人用嘛,撞名就別介懷吧
要不抽SW 的角色名來改,肯定連串自己的名字也想去死 (爆)

奈々ちゃん這件事情呢
情緒有點低落了,可是又被她的積極和樂觀催淚了…
以及來自各地的支持說話,感動極了


懷著這個心情來寫小說,特別有感情呢 (汗

No title

>>要不抽SW 的角色名來改,肯定連串自己的名字也想去死 (爆)
噗…一定會很想死…XDDDDDD

>>情緒有點低落了,可是又被她的積極和樂觀催淚了…
>>以及來自各地的支持說話,感動極了
嗯﹑我今天是混班上課,見到蜜蜂時也抓他來聊關於這件事…
我一開始看到這個消息時不懂反應。
可是也被奈々的堅強震懾到……

>>懷著這個心情來寫小說,特別有感情呢 (汗
XDDDDD
好。
那我期待妳的新作喔。(噴)
非公開コメント

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。